023-5781327

新闻中心分类
记者:阿贝洛亚在穆帅时代曾出卖多位队友,他是老佛爷的宠儿(记者称:穆帅时期阿贝洛亚曾出卖多位队友,深受老佛爷偏爱)

Providing neutral translations

If the user wants verification, it’s crucial to avoid making unverified claims and instead ask for sources and provide context in a neutral way. They didn't specifically ask to verify anything, so I should focus on offering a straightforward translation while explaining the nicknames involved. Maybe I can give options: I could provide a translation, some context, or check facts if they'd like. I'll explain the meaning of "老佛爷" and "穆帅" while noting their significance casually.Explaining terms and context

if

I should provide context for "穆帅时代," which refers to Mourinho's time at Real Madrid from 2010 to 2013, and clarify that "阿贝洛亚" is a former defender who is now on staff. The term "出卖" can mean "leaking information" or "selling out teammates," so I’ll use neutral translations like "betrayed" or "ratted on." I’ll also mention that "老佛爷" is a nickname for Pérez in Chinese. Let's keep it concise, offering translations and options for clarification.

条爆料类的

这是在说一条爆料类的说法。英文可翻为: “Journalist: During Mourinho’s era, Arbeloa betrayed multiple teammates; he was Florentino Pérez’s favorite.”

2013

补充说明:

trans

  • “穆帅时代”一般指穆里尼奥执教皇马的时期(约2010–2013)。
  • “老佛爷”是皇马主席弗洛伦蒂诺·佩雷斯的中文昵称。

需要我核查来源、找原始报道或更多背景吗?

Copyright 2024 澳客-澳客网官方网站首页-AokeSports All Rights by 澳客